天下话剧一大抄
来源:不详 时间:2014/8/20 22:17:43 点击:

《十二个人》 前不久,日本富士电视台重播了电视连续剧《东京爱情故事》(1991年首播),看过的人又感慨一遍,没看过的年轻人则补了一下功课,这个剧算是又小火了一下。11月11日至19日,为纪念该剧播出20周年,同名话剧在兰心剧院公演。我想这么个长而细腻、纠结的连续剧,整合在两小时内演出来,应该好看不了。还没去看,就先看到富士电视台一条声明:“上海将公演的话剧《东京爱情故事》,主办方自称作品通过日本富士电视台授权,并将富士电视台列为主办方,称通过富士电视台联络了演员铃木保奈美,届时铃木保奈美也将出现在演出现场,甚至称日本国驻上海总领事馆为后援。所有这一切都是子虚乌有!是严重的侵权与欺诈!富士电视台已经委托律师,将追究其行为,要求停止演出,并向富士电视台及公众道歉以消除恶劣影响。同时,富士电视台将向中国相关部门提出质疑和申诉,请求对此类恶性侵权行为予以严肃处理。”而日本国驻上海总领事馆网站也在11月11日发出声明,对话剧《东京爱情故事》从未进行任何形式的名义授权。这个话剧在进行一系列宣传活动时,说到富士电视台,用了“联袂”、“携手”、“合作”等词,结果全是胡扯,真是丢人。原来擅自去用别人的东西,也叫合作。cDN-wwW.2586.WaNG结果这个戏也没停演,各媒体报道说票房火爆。日本人白怒了。也难怪这些年来侵权乃至剽窃行为层出不穷,有恃无恐。 且不说侵权吧(因为他们到底有没有从原创方面获准我也搞不清楚),就说这两年来根据外国影视剧改编的话剧还真多,看来我们是真没啥编剧(这么想想,那些个原创的,即使难看,也有值得肯定之处)。随便列举一下被改编成话剧的,就有日本电影《被厌弃的松子一生》(话剧叫《松子的爱》)、《如月疑云》、美国电影《水果硬糖》、《怀疑》(原本是百老汇戏剧,翻译成《虐童疑云》)、《十二怒汉》(话剧叫《十二个人》),甚至还有法斯宾德的《爱比死更冷酷》,这只是挂一漏万,并没有仔细搜寻。最近一个月的就有改编自韩国同名电影的《夜店》和改编自香港电影《买凶拍人》的《绝代双熊》。《东京爱情故事》希望唤来怀旧的观众,《爱比死更冷酷》希望唤来装逼的观众,除此之外,大部分改编话剧恐怕都是抱着观众没看过原影视作品、根本不知道它的存在的侥幸心理。因为除了保留原作精巧的情节结构,话剧也没别的看点,更不用说胜过原作之处。而且,有些戏的宣传单对原作只字不提,俨然就是将原作创意完全据为己有。就例如那个《绝代双熊》,自认为加入了什么伊甸园苹果、乔布斯苹果的点缀,就算是自己重新创作;《买凶拍人》的故事,不是整个端来了吗?好比偷来一只鸡,撒上自己的作料,就当鸡也是自己养的,你怎么不单吃作料呢?《夜店》也是,大撒作料,什么都往里加,铆足了劲加广告、唱歌跳舞、网络段子、无聊玩笑、扮娘娘腔,根本是末流的烹饪方法,满嘴化工作料味,鸡味都没了。不知道导演在想什么,大概是看别人弄《空中花园谋杀案》,她也想来一下。看过原作的人再看了话剧,多半会说“要知道是从电影改的,就不来看了”。但改编者就是吃准了没看过原作的人总是有的,还有很多很多,而且你即使看过,发现也晚了,也不能退票。
不知富士电视台找了什么“中国相关部门”来管《东京爱情故事》这个事,反正没停演。买了假冒伪劣商品有地方投诉退货,看了难看的戏只能自认倒霉,浪费一晚上时间。话剧票也不便宜,性价比超级低,有这钱买正版蓝光碟都行,为何仍有这么多人买话剧的账,真是令人费解。话剧这么难看,操办这事的人要负上全责。(文/王图黛)