英国皇家莎士比亚剧团《麦克白后传》中,麦克白夫人假意与苏格兰新王马尔科姆成婚
国家话剧院版《罗密欧与朱丽叶》中,经典的“阳台会”改成二人在两根电线杆上互诉爱慕之情
不管是田沁鑫《罗密欧与朱丽叶》浓浓的街头范儿,还是英国皇家莎士比亚剧团带来的新剧 《麦克白后传》,最近在上海上演的两台“莎剧”都不是原汁原味。两台演出现代感十足的包袱,让观剧过程充满欢乐。而更大的改变在于,莎剧留存在中国观众印象中的假发套、话剧腔、仪式感,都被生活化、现代化的表演方式所取代。
上周末,《麦克白后传》在上海大剧院上演,剧场内不断发出的笑声明显来自两种观众:一是近年来接受了英式幽默的中国观众;二是能够读懂对英格兰、苏格兰特殊关系调侃的外国观众。演出前的见面会上,《麦克白后传》导演助理卢克·克纳汉表示,因为全球化和字幕机,他们并不担心语言会引起障碍。cDn-WWW.2586.wang但他没想到的是,英国人对莎剧的创新,也为中国观众打开了从未想到过的新视野。
这两部颠覆或新编的“莎剧”,在表演形式上都有大胆突破和创新。两剧同时采用现场乐队伴奏,《罗密欧与朱丽叶》还频频出现汪峰的歌曲,《麦克白后传》则以传统乐器和电子乐烘托盖尔语演唱,不同风格的混搭及古老与当代的融合十分自然。只是和本土化的《罗密欧与朱丽叶》相比,《麦克白后传》完全独立于《麦克白》之外的故事结构。剧中,编剧格里格提出一个问题:暴君被推翻了,外部力量进驻真能带来文明与和平吗?这样的主题也让很多观众联想到伊拉克战争、阿富汗战争。但导演希尔伯特强调,作品并未放在某个特定的语境之下,一切留给观众去解读。
事实上,对莎翁戏剧的颠覆与再创新也造就了无数经典,譬如著名的音乐剧《西区故事》。这种重生也为莎士比亚带来了更多年轻观众。饰演女主角麦克白夫人格洛赫的英国著名女演员谢万·雷门表示,《麦克白后传》在英国演出时受到年轻观众欢迎,演出后的评论也是多元的,这印证了“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”。而在编剧格里格看来,在英国,将经典重构、改编解读是一种乐趣和生命力所在,每代人都可以和需要全新的解读莎士比亚的方式。